なんなんでしょう。
サラリーマン(和製英語 : salaried man / salaryman)とは、給料で生計を立てている人である。特に民間企業で働く正社員男性を指すことが多い。メディア等では「会社員」が一般に使用されるが、他にも「月給取り」「リーマン」「サラリー」などの別称がある。「サラリーマン」は和製英語であるが、日本人が海外において自らの職業をさす英単語として使い続けたことや、漫画やアニメなどによる日本文化の普及により、欧米でも「日本の(ホワイトカラー)ビジネスマン」を指す普通名詞(Salaryman)として浸透しつつある。日本文化を扱った新聞記事や書籍などで度々使用されている。
日本でふつう「サラリーマン」と言うときは、男性をイメージすることが多い。サラリーマンの女性の一部は、OL、キャリアウーマンといった層に重なる。
英単語salaryの語源は古代ローマの兵士(歩兵)に遡るとされ、当時は貴重品でありかつ生活に欠かせなかった塩(Sal)を買う為の俸給という程度の意味である。
日本語で「サラリーマン」という言葉は都市化の進んだ大正時代後期頃から使われるようになったというのが定説である。
「サラリーマン」は、広義では公務員や団体職員、ブルーカラーなどを含むが、現在では主に民間の営利企業に雇用されているホワイトカラー労働者を指して用いられる場合が多い。
多くの場合、会社に勤めて安定的に給料を得ている人に対して使用される言葉であるため、給与所得者であっても、芸能関係者(俳優や歌手など)や、いわゆる水商売関係の職業(ホステスやホストなど)、日雇い労働者は含まない。医師や弁護士、税理士、社会保険労務士などの専門職も同様である。また自営業(画家や音楽家などの芸術家を含む)や会社役員、議員なども給与所得者ではないのでサラリーマンではない。
いわゆる「中産階級労働者」を指す用法もある。「リーマン」・「サラリー」となどと略すケースでは、中産階級というニュアンスが強い。
狭義には、ネクタイにスーツ姿でデスクワークに従事するホワイトカラーを指して使われることも多く、高学歴のイメージがつく場合もある一方で、侮蔑的なニュアンスでサラリーマンという語が用いられることもある(→#サラリーマンのイメージ)。それを避けるために、主に営業に携わる給与生活者を指してビジネスマンと呼ぶこともある。
現在、日本の就業者の多くはサラリーマンである。 サラリーマンは社会学の立場では新中間層と呼ばれ、自作農や商店主などの旧中間層と対比される。また、マルクス主義の立場では、上層労働者と呼ばれ、資本主義の恩恵を受けた労働者階級と見做す。
収入の安定度は、自営業者より高く、公務員より低い。
サラリーマンに求められる資質として不可欠であるとされるのが、円満な人格である。サラリーマンは通常、組織対組織で仕事を行うため、職場の内外で大勢の人と関わることが多い。そのため、対人関係へ配慮でき、他人と協調して作業を進めることができる円満さが求められる。もちろん、その類型に属さない人もおり、最終的には雇用者が求める資質を持っているかどうかが重要である。一般に、上司や雇用者を蔑ろにしたり、独善的だったりする性格の持ち主はサラリーマンには向かないと考えられている。
過度の残業や職場での人間関係に悩むサラリーマンは多く、それがやがてうつ病(最悪の場合は自殺)につながるケースが増えている。
企業の側で、人件費節約のために正社員を減らすという傾向も強く、学生の脱サラリーマン志向は高まっている。サラリーマンの中でも、リストラに対抗して自己啓発に取り組んだり、会社以外に生きがいを求めたりと、会社頼みの生活から脱却しようとする姿が多く見られる。
(以上、ウィキペディアより引用)
なんかこう言われると寂しいですね。。
マッサージ 仲道 の考え
4101 保証人 早矢仕 の今までの考え。
2900 初見 の何の変哲もない日記
3300 織茂 さんの私的ブログサイト
3599 世良田 氏がんばってますよ
3899 東京 デリヘル 千秋 さんはブログを始めました。
4198 賃貸保証人 村崎 さんは今日も元気です!
4496 エステ 丹保 ですけれども